The word of the day is “new.” In our reading of Galatians 6:11-18, St. Paul dismisses both “circumcision” that would identify one as a Jew and “uncircumcision” that would identify one as a Gentile.  He writes, “ For in Christ Jesus neither circumcision nor uncircumcision avails anything, but a new creation” (vs. 15).  Various versions read that neither one of these marks of identity “avails for nothing” (NKJV), “means anything” (Berean Bible), “counts for anything” (NET Bible), or “is of any importance” (Weymouth New Testament) or “matters” (Good News Translation). What Matters Yet the Greek term assigns even less significance to these outward signs.  The original language says that neither “circumcision” nor “uncircumcision”  “is” anything (vs. 15).  The only thing…
The word of the day is “new.” In our reading of Galatians 6:11-18, St. Paul dismisses both “circumcision” that would identify one as a Jew and “uncircumcision” that would identify one as a Gentile. He writes, “ For in Christ Jesus neither circumcision nor uncircumcision avails anything, but a new creation” (vs. 15). Various versions say that neither one of these marks of identity “avails for nothing” (NKJV), “means anything” (Berean Bible), “counts for anything” (NET Bible), “is of any importance” (Weymouth New Testament) or “matters” (Good News Translation). What Matters Yet the Greek term assigns even less significance to these outward signs. The original language says that neither “circumcision” nor “uncircumcision”  “is” anything (vs. 15). The only thing that…
The word of the day is “new.” In our reading of Galatians 6:11-18, St. Paul dismisses both “circumcision” that would identify one as a Jew and “uncircumcision” that would identify one as a Gentile. He writes, “ For in Christ Jesus neither circumcision nor uncircumcision avails anything, but a new creation” (vs. 15). Various versions say that neither one of these marks of identity “avails for nothing” (NKJV), “means anything” (Berean Bible), “counts for anything” (NET Bible), “is of any importance” (Weymouth New Testament) or “matters” (Good News Translation). What Matters Yet the Greek term assigns even less significance to these outward signs. The original language says that neither “circumcision” nor “uncircumcision”  “is” anything (vs. 15). The only thing that…